إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ
當天綻裂,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
聽從主命,而且應該聽從的時候;
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
當地展開,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
並拋其所懷,而且變為空虛,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
聽從主命,而且應該聽從的時候;
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
人啊!你必定勉力工作,直到會見你的主,你將看到自己的勞績。
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
至於用右手接過功過簿者,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
將受簡易的稽核,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
而興高采烈地回到他的家人中;
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
至於從背後接受功過簿者,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
將叫苦連天,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
入於烈火之中,
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
從前他在家中是快樂的,
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
他猜想自己絕不會歸於主。
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
不然,他的主是鑑察他的。
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
我以晚霞盟誓;
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
以黑夜及其包羅的萬象盟誓;
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
以圓滿時的月亮盟誓;
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
你們必定遭遇重重災難。
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
他們為何不歸信呢?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
當別人對他們宣讀《古蘭經》的時候,他們怎麼不叩頭呢?(此處叩頭!)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
不然,不信者們,是否認真理的,
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
安拉全知道他們心中隱藏的東西,
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
故你當以一種痛苦的刑罰向他們報喜,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
惟歸信而且行善的人們,將受不斷的報酬。
查無結果